close

 

        很多人以為當交換生,是只有成績好,外語能力好的人的選擇,但其實不然‧以下我會分享自己的交換心得,當然,這不一定適用於所有人,僅供參考‧

   交換生的英文都很好

          很多人交換出去,是為了要精進語言能力,在台灣循規蹈矩受教育的我們,想必都有類似的切身之痛,怎麼學了英文這麼多年,每每要跟外國聊天時,仍是吱吱嗚嗚、連一個完整的句子都說不出,或者要花個大半天的時間才能從腦海裡誕生一個語法錯誤的話‧大家此刻必定會下意識地回說:「這是環境的問題,所以我們才要出去唸書壓!

         重點來了!如今的「環境」已經跟你所認知的天差地遠,現在東方人在西方各地多多少少對人口的增加有所貢獻,不論到哪裡交換或唸書,周遭都定會有個東方人,部分的人還會說中文,所以說中文的機會都可能比說英文多。

         當然,你還能反駁說,可以跟歐美人說英文或跟當地人學習她們的語言,可是剛到異地時,聽到有其他人會說中文,往往會沉浸在感動中,難以自拔,且東方人習性較為相近。如果對自己的外語不具有一定程度的信心,很快就會舉白旗放棄‧且又,現在視訊方便、社群網路發達,一不小心就會貪戀時間,跟親朋好友說中文,所以外語能力其實跟來的時候沒兩樣。但如果克服了各國英文口音不同的障礙,英文聽力的確會比較精進。

 

出國交換是為了多學一個語言

         這可分為兩種狀況,一是交換至英語系國家,另一是交換至非英語系的國家‧若是前者,也不能百分百保證英文會變得跟Native speaker一樣流利,只能說會因為要去超商買食材,或到外頭吃飯買東西時,一些生活用詞會比較記得住,說話時,也會比較不那麼恐懼,但是你記得的單詞不會比你來的時候要多出太多,你知道的俗語也只是冰山一角

         倘落是後者,很多人都會抱著投機的心態,以為能夠學習到另一個語言,以便日後當翻譯或是到相關的外商公司上班,但前提是有太多的因素並沒有被納入考量‧我們畢竟是交換生,多半都待在學校,最好或最常往來的交友圈必定是交換生,能跟交換生溝通的語言,不論是哪一個都不太可能是當地的語言

          又交換生如果對那個語言沒有一定的口說基礎及當地文化認知,是很難打入當地學生的世界,上課時也只能洩氣搖搖頭縱使,在極其努力的狀態下,真的學會說當地的語言,但回到台灣後,常常會因為用不到而又很快的忘掉

           

喝過洋水的人比較厲害

           不論你在異地待了一學期或一學年或更久,我們或許會嘗試當地的新事物,卻不會因此而改變生活習慣,我們只不過是把同樣的習慣搬到另外一個地方罷了,就像你很愛看韓劇,你在台灣會熬夜看,你在歐洲也同樣會熬夜看,次數變少,並不表示你更適應當地文化,那只是你還在試著建立對異國的依賴心罷了

            別以為到新的環境自己會煥然一新,如同參加舞會的Cinderella,時間一過,還是原本的自己。

          出去交換是能「增廣見聞」,因為我們有更多的機會被迫離開電腦桌前,直接跟人面對面互動,然後摩擦出的culture shock讓我們能夠有更多的機會學習到不同的觀念與文化。

 

當交換生的意義為何

          出國,不僅是體驗文化,也是給自己一個大好的機會,更了解自己,一旦了解自己,就會比較容易找到能讓自己傾心投入的興趣,這也是某一部分,曾經出國回台後的人才成功的不二秘訣‧

        還有,出國最重要的另一件事,就是建立對台灣的自我認同,即使你中學時代不曾真正去了解台灣的歷史,但凡有一人詢問你,你也會學習去了解台灣的歷史跟文化,台灣的價值不是只說說愛台灣,也不是由夜市小吃等美食吹捧出來,而是靠每一個認同台灣、且以身為一個台灣人為傲的你我創造出來的‧

      共勉之:")

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    an wun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()